• Jul 13 Fri 2007 19:08
  • 出關

呼! 終於忙完了。做完最後一份翻譯,寄了出去,就是這一期的結束。

難以想像,我做了這麼這麼這麼多的翻譯。已做了兩期,一期差不多30篇長短不一的英文稿,讓我譯到差點吐血了。

肩膀酸痛,手臂發麻,腰骨也好像歪了,眼睛睜不開。

真的真的不想再做下去了。

尤其是人家不懂珍惜我的用心。

我沒有文采,不能寫很好的文章,但在翻譯方面,我還是很用心的。

我的速度不快,但我真的是盡量確保每一個字都用對,內容正確,句子文法沒有錯誤,讀者讀得明白,才交貨的。

所以我需要時間。翻譯費給不多,就給我時間吧!

可是我的用心,對方好像都沒感覺。算了。不埋怨,最多不做。

朋友說還有一期,叫我幫忙,說"please"。唉,不是我不幫,我也沒要求起價,我只是要求你們把我當伙伴,而不是一個翻譯員。不要最後才交東西給我,也不要文章取消了也沒想到通知我。我是人,不是機器。我也會累壞的。更何況,我白天還有正業,只有晚上才有時間秘撈。

算了。只是發發勞騒。工作不開心就不做,這樣而己。反正這一期我沒食言,盡了全力,交足貨。

工作完成了,我可以出關了。朋友們,來找我看戲逛街抬摃吧!

明後天有一個壓力管理課程。我真的需要。

家裡亂得不像話,現在終於有時間去收拾了。瑜珈課停了很久,要復課了。健身中心叫我去試用,星期一就去吧!

放下心頭大石,感覺真愉快。
創作者介紹

醉言醉语

choaimei07 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(5) 人氣()


留言列表 (5)

發表留言
  • 马可
  • 好像没听你说过假期。两年前吧去了尼泊尔之后就没有出国了不是吗?<br />
    <br />
    狠狠的用掉那翻译的钱吧,该轮到你来把它渣干掉!
  • 醉魚
  • 是喎!近來總是蠢蠢欲动,想去旅行。本来想去荷兰找西门,可是后来又很想去云<br />
    南、印度、青海湖等希玛拉亚山脉地区。很贪心。所以后来还是决定多做几个翻译,<br />
    这样才可以去更多地方。<br />
    <br />
    那天客户联络我(不是出版社,而是终端客户),说我做得很好,明年他们要飞掉那<br />
    家出版社,但还是希望我替他们做翻译。哈哈! 你知道我有多开心吗?终于有人懂<br />
    得珍惜我的用心。
  • 哈哈小鱼吃掉了大鳄,你说你还不是“世界是平的”最佳写照?<br />
    真的,你这个经验已经完全印证把那本书说的一个重要概念。
  • yeeyin
  • hi... u doing translation? what kind of translation u doing?
  • 醉魚
  • hi Yee Yin, thanks for dropping by. i do translation from English <br />
    to Chinese, mainly for commercial articles, eg. press releases, <br />
    brochures, magazine etc.
找更多相關文章與討論